Salte la navegación

image1720.jpg
(La ciudad de los cajones de Dalí )

No, no se trata de la onomatopeya de ” carajos ” pronunciada por un chino . Es un término híbrido fruto de la confusión lingüísitica de una alumna de primero de la ESO de esta, nuestra nación ( Catalunya ) , a saber : calaixos + cajones = CALAJOS.

Puestos a hablar mal , mecagüentóloquesemenea, y en especial en la política de hiperdiscriminación positiva del catalán en las escuelas que está dando estos resultados . Al final nuestros hijos, los de nuestros amigos y vecinos, nuestros sobrinos , nietos etc. etc , en definitiva , el futuro, no van a saber hablar nada bien. Mejor se revisa un poco todo o se hace un buen control de calidad ¿ no ?

( Otro original término : PASADISO , “melange” de pasillo+passadís )

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: